Como ler um texto que não existe, representar uma peça cujo manuscrito se perdeu e o autor não se sabe ao certoquem foi? É o enigma trazido por Cardenio – uma peça representada na Inglaterra pela primeira vez em 1612 ou 1613 e atribuída quarenta anos mais tarde a Shakespeare (e Fletcher). Suatrama é a de uma “novela” inserida em Dom Quixote, obra que circulou nos grandes países da Europa em que foi traduzida e adaptada para o teatro. Na Inglaterra o romance de Cervantes era conhecido e citado, antes mesmo de ter sido traduzido em 1612 e de inspirar Cardenio. Retraçar a história dessa peça conduz, então, à indagação sobre o que foi, no passado, o estatuto das obras consideradas hoje canônicas. O leitor descobrirá aqui a maleabilidade dos textos, transformados por suas traduções e suas adaptações, pelas migrações de um gênero a outro e pelas significações sucessivas que seus diversos públicos construíram.
| Código: | L000001-9788520011386 |
| Código de barras: | 9788520011386 |
| Peso (kg): | 0,414 |
| Altura (cm): | 23,00 |
| Largura (cm): | 16,00 |
| Espessura (cm): | 1,70 |
| Autor | Roger Chartier |
| Editora | Civilização Brasileira |
| Idioma | PORTUGUÊS |
| Encadernação | Brochura |
| Páginas | 294 |
| Ano de edição | 2012 |
| Número de edição | 1 |

