Convidamos alguns atores, roteiristas e escritores que amam Shakespeare para traduzir sonetos para este livro - todos vibraram com a experiência. Lázaro Ramos lembra que ficou muitos dias pensando em uma só palavra, na palavra certa, mas que isso foi uma tarefa curiosa e inesquecível. É como brincar com rimas, sons, batidas, compassos, tendo a convicção de que seu mestre foi um poeta genial, que extraiu da forma soneto tudo que ela poderia dar. Um soneto é um universo de possibilidades, rimas internas, trocadilhos, aliterações, e com o esforço de tradução você aprende, cresce e se encanta com infinitas palavras que vai conseguir encontrar.
| Código: | L000001-9788539000999 |
| Código de barras: | 9788539000999 |
| Peso (kg): | 0,224 |
| Altura (cm): | 23,40 |
| Largura (cm): | 16,00 |
| Espessura (cm): | 0,80 |
| Autor | William Shakespeare |
| Editora | Objetiva |
| Idioma | PORTUGUÊS |
| Encadernação | Brochura |
| Páginas | 128 |
| Ano de edição | 2010 |
| Número de edição | 1 |

